Wissenschaftliche Übersetzungen

In diesen Bereich fallen Dokumente für die Zulassung von Pharmaprodukten, Expertenberichte, Patente, Protokolle, wissenschaftliche Vorträge und Fachartikel, Krankengeschichten, ärztliche Atteste, Produktinformationen, Beipackzettel von Medikamenten, technische Datenblätter, Gefahrendatenblätter, Normen und Vorschriften, etc.


Um diese Art von Übersetzungen durchführen zu können, muss man selbst Experte in der Materie sein. Daher vergeben wir wissenschaftliche Übersetzungen ausschließlich an Profis mit entsprechender fachspezifischer Ausbildung und Erfahrung. Im Laufe von mehr als 5 Jahren haben wir einen Stamm an medizinischen Übersetzern verschiedenster Fachrichtungen, Pharmazeuten, Biologen, Psychologen, Lebensmitteltechnikern etc. aufgebaut, die als Übersetzer, Berater oder Korrektoren mit uns zusammenarbeiten. 

 

  • Chemie und Biochemie
  • Pharmakologie
  • Kosmetik
  • Human- und Veterinärmedizin
  • Medizintechnik
  • Zahnheilkunde und Prothetik
  • Psychologie und Psychiatrie
  • Ökologie und Umwelt
  • Biologie
  • etc.

  

Holen Sie sich einen Kostenvoranschlag ein! 

 

Gerne werden wir Sie bei der Optimierung Ihrer Übersetzungsprojekt beraten. Füllen Sie unser Antragsformular aus, sie bekommen in weniger als einer Stunde einen Kostenvoranschlag

 

 

 

ZURÜCK ZU UNSEREN DIENSTLEISTUNGEN

 

Image description
Image description